日本語だと「もったいない」とか「我慢」とかが意外と他国語で翻訳しづらいそうですな。どんだけ苦労を強いられる国何ですかとゆー感じではあるが。
その中で「木漏れ日」はワリとステキな方ですな。「木漏れ日の並木道」とか意外と伝わりにくいのかもしれないw
その中で「木漏れ日」はワリとステキな方ですな。「木漏れ日の並木道」とか意外と伝わりにくいのかもしれないw
関連タグ:言語
2013-10-17 [生活]
メインメニュー: | ●ブログ | ギャラリー | あふぃ | このサイト |
サブメニュー: | タグ一覧 | 今月一覧 | ブログトップ | お問い合わせ |