日本語だと「もったいない」とか「我慢」とかが意外と他国語で翻訳しづらいそうですな。どんだけ苦労を強いられる国何ですかとゆー感じではあるが。
 その中で「木漏れ日」はワリとステキな方ですな。「木漏れ日の並木道」とか意外と伝わりにくいのかもしれないw

関連タグ:言語
2013-10-17 [生活]